{"product_id":"пришествие-поэта","title":"Пришествие поэта","description":"Первый (и блестящий!) перевод романа «Пришествие поэта» швейцарского классика модернизма Шарля Рамю. Роман был написан ровно сто лет назад, но всё равно на русском вышел точно вовремя. Именно такой книги о тотальном неодиночестве и том, как свет незаметно для всех побеждает тьму, кажется, нам очень не хватало. Перевод сделал Алексей Воинов, который работал и с «Сатанинской трилогией» Рамю. Корзинщик Бессон — главный персонаж «Пришествия поэта» — появлялся и в романе «Смерть повсюду», входящем в трилогию, но в деревню так и не попал. Теперь же «пришествие» состоялось. Корзинщик плетёт корзины, как поэты плетут слова, а значит, корзинщик — поэт, способный создавать миры. Вот и долина — это корзина с виноградом, на дне которой плещется озеро. Корзинщик трудится, и трудятся люди, обрабатывая землю этой долины и переделывая её по своему желанию. Если корзинщик — демиург, то и люди способны созидать. Люди были одиноки, но миротворчество объединило их, и теперь они — одно. Сложный пафос романа, одновременно христианского, языческого и мистического, сближает его и с библейскими притчами, и с древними поэмами (первыми в голову приходят «Труды и дни» Гесиода). И всё-таки по-настоящему роман Рамю похож только на другие романы Рамю, в которых говорится о том, что случается с мирами после их сотворения; о том, как в них приходит ужас, пресыщение или поэзия.","brand":"Шарль Фердинан Рамю","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50174666080581,"sku":"978-965-93125-7-3","price":12.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0898\/2488\/7109\/files\/ramyu1.jpg?v=1746463535","url":"https:\/\/www.babelbooks.at\/products\/%d0%bf%d1%80%d0%b8%d1%88%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b8%d0%b5-%d0%bf%d0%be%d1%8d%d1%82%d0%b0","provider":"Babel Books. Vienna.","version":"1.0","type":"link"}